Translating
- Be honest: can you really tell the difference between a good and a bad translation if it is not in your own language?
- Our team of translators guarantees you linguistically, technically and terminologically correct translations into and from English, French, German and Spanish . Translations in other languages are carried out by qualified colleagues with whom we have been working for many years.
- We can offer technical translations at the highest possible standard in the fields of law, commerce, technology, science, politics and many others fields.
- All texts are translated or edited exclusively by qualified native speakers. Texts for publication are always proofread before going to print. Existing customer or sector-specific glossaries are used and updated or, if they do not exist already, compiled for major translation and localisation projects.
- Any translator has a university degree and is empowered by the relevant courts to issue certified translations having seen the original document. The certification of translations is a service provided free of charge.
- Translations can be supplied in the usual formats on the storage medium of your choice.
- Translations are charged by the line, the standard line having 55 characters. The line price is based on the degree of difficulty, the size of the text and the deadline. We will be glad to make a non-binding offer.